海外网搜索 海外网首页移动客户端 评论 资讯 财经 华人 台湾 香港 历史 社区 视频 新加坡 德国 荷兰 滚动

德国超市移除所有国外食物,结果震惊到我了

2017-08-29 08:51:45来源:沪江英语
字号:
摘要:在芝士柜台上贴着“没有国外商品的架子就是这么空。”还有一处写着,“没有多样性的产品架子就会是这么单调。”

德国超市移除所有国外食物,结果震惊到我了

When customers walked into Edeka supermarket in Hamburg recently, they were surprised to find that the shelves were almost empty, and the small handful of products that remained were all made in Germany.最近在汉堡(德国城市)顾客步入艾德卡超市(Edeka是德国最大的食品零售商)傻眼了,货架上几乎是空的,为数不多的产品上都标注着德国生产。

It seemed like the supermarket had simply forgotten to restock their produce until customers saw the mysterious signs left around the shop. 那种感觉就像是超市忘了备货,直到顾客看到商店左侧的神秘标语,(才恍然大悟)。

德国超市移除所有国外食物,结果震惊到我了

“So empty is a shelf without foreigners,” read one sign at the cheese counter. “This shelf is quite boring without variety,” read another.在芝士柜台上贴着“没有国外商品的架子就是这么空。”还有一处写着,“没有多样性的产品架子就会是这么单调。”

It turns out that Edeka, in a rather controversial move, had opted to solely sell German food for a day in order to make a powerful statement about racism and ethnic diversity. 之所以艾德卡超市采取这么出位的方式,是为了支持种族多元化,让民众感受如果超市一天只售卖德国自产食物会是怎样的感觉。

As a result, there were no Greek olives, no Spanish tomatoes, and very little of anything else that can normally be found in a typical modern household. 自然,没有了希腊橄榄,也没有西班牙西红柿,以及一些日常起居常常要用到的东西。

“Edeka stands for diversity, and we produce a wide range of food in our assortment, which is produced in the different regions of Germany,” said an Edeka spokesman. “艾德卡超市支持多元化,我们提供德国各个地区的产品来丰富我们的食品供应。”艾德卡超市的一位发言人说。

“But it is together with products from other countries that we create the unique diversity that our customers value.”“但只有当国外的产品造福我们的顾客时,真正的多元化才会得到体现。”

(翻译:林浔鸥)


责编:何洁

  • 路过

新闻热图

海外网评

文娱看点

国家频道精选

新闻排行